Català hace guiños a los valencianistas y escribe su web con Normas de El Puig

Versión en valenciano de la web de la candidata del PPCV al Ayuntamiento de Valencia

Versión en valenciano de la web de la candidata del PPCV al Ayuntamiento de Valencia

La candidata del PPCV a la alcaldía de Valencia castellaniza la acentuación de 'Valéncia' y de su apellido y utiliza palabras como 'vehículs' o 'giner' para referirse al primer mes del año.

Tal como les contábamos hace unos días, la candidata del PP a la alcaldía de Valencia, María José Català, ha estrenado recientemente su web de campaña, "Siente Valéncia libre", en los que recopila una serie de datos que evidencian, a su juicio, el empeoramiento de la ciudad con el Govern de La Nau .

La web fue presentada ante los medios de comunicación en un desayuno informativo, donde la propia Català dijo que contaba con novedades importantes, entre ellas, ser una página accesible para personas con visión reducida. Lo que no dijo era que, en la versión en valenciano de esta web, hacía un guiño a los votantes y sectores más valencianistas de la ciudad, al escribirla rompiendo por completo con la normativa promulgada per l'Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) -creada bajo el gobierno del PP por la Ley de la Generalitat Valenciana 7/1998-, y utilizando palabras y expresiones próximas a las Normas del Puig.

Las tres principales formaciones de derechas de la política valenciana, PP, Ciudadanos y Vox, han utilizado desde hace tiempo argumentos de ‘anticatalanismo’ y han defendido la no "imposición del catalán" por parte de los gobiernos del tripartito como arma electoral. Pero Català, aquí, ha vuelto a estar rápida y, en plena precampaña, se ha adelantado a Vox y a Ciudadanos utilizando la lengua más cercana a Lo Rat Penat y a la Real Academia de Cultura Valenciana (RACV).

Tanto ha querido diferenciarse que Català y su equipo han decidido que el apellido de la candidata del PPCV a la alcaldía de Valencia pase de ser grave a ser agudo: de Català, -con acento abierto y como ella misma escribe en su cuenta de Twitter-, a Catalá, con acento cerrado. O que 

En la pestaña ‘Quí soc’, donde detalla una pequeña biografía suya, ese “Qui” lo ha acentuado, mientras que al “soc” le falta el acento. Utiliza además en varias ocasiones el artículo ‘lo’, algo que, aunque generalizado, tampoco contempla la AVL y no acentúa los 'perquè'. Escribe 'l’Universitat', en vez de 'la Universitat';  usa 'profunfisar' en vez de 'profunditzar'; el participio de 'créixer'  lo escribe como 'creixcut' –en vez de 'crescut'–; la palabra 'projectes', como 'proyectes' y en en vez del sustantivo 'mobilitat' prefiere escribir 'movilitat' con 'v'. 

No se puede pasar por alto que Català fue Consellera de Cultura y Educación durante la última legislatura del PP y que ella misma anunció que defendería la “cooficialidad del nombre de la ciudad Valencia” pero que “en ningún caso” entendía que se llamase en valenciano de la forma normativa, València, y no ‘Valéncia’.

Sin embargo, ahora parece haberse guiado por las Normas del Puig, propuestas por la Real Academia de Cultura Valenciana, quien rechaza que el valenciano, catalán y balear sean una misma lengua. Ya dijimos que Català lo tenía todo bien estudiado, hasta la importancia del voto por correo, y que estaba apostando fuerte por lo digital. Seguro que esta no es la última sorpresa que nos da la web de la candidata del PP al Ayuntamiento de Valencia. 

Comenta esta noticia
Update CMP