| 19 de Abril de 2024 Director Benjamín López

× Portada España Investigación Opinión Medios Chismógrafo Andalucía Castilla y León Castilla-La Mancha C. Valenciana Economía Deportes Motor Sostenibilidad Estilo esTendencia Salud ESdiario TV Viajar Mundo Suscribirse
Extracto de una de las obras de la exposición
Extracto de una de las obras de la exposición

La BNE “lamenta el malestar” por su discriminacion de autores valencianos

La institución habla ahora de “lenguas de la antigua Corona de Aragón”. El ministro de Cultura expresó su sorpresa en privado por la muestra.

| E. M. Edición Valencia

A veces, protestar surte efecto. La Biblioteca Nacional de España ha mandado un comunicado en el que lamenta el “malestar” por la exposición ‘La luz de la Edad Media en la literatura catalana’ que incluía a los escritores valencianos de la época como parte de la lengua catalana.

Fuentes consultadas por ESdiarioCV aclaran además que el ministro  de Cultura, Juan Manuel Rodríguez Uribes, nacido en Valencia por cierto, ha mostrado su sorpresa en privado al conocer la existencia de la exposición de la BNE, y se ha comprometido a una rectificación con los senadores valencianos del PP.

En el comunicado que la Biblioteca Nacional ha mandado hoy se lamenta “el malestar causado a todos aquellos que han percibido cualquier tipo de discriminación relacionada con la citada exposición en la que el objetivo ha sido mostrar obras cuya base textual reflejan las lenguas vernáculas utilizadas en los antiguos territorios de la Corona de Aragón, con especial incidencia del catalán”. La BNE habla ahora de las lenguas de la antigua Corona de Aragón, no sólo de catalán. 

“La exposición hace referencia a las lenguas habladas en el territorio -de la Corona de Aragón- durante ese periodo histórico”, insiste la BNE, a la vez que subraya que “las referencias a los diferentes idiomas vernáculos hablados en el territorio es una constante”. La centenaria institución recoge además a otros autores que no se habían destacado como la valenciana Sor Isabel de Villena y se compromete a “mejorar los textos que acompañan a esta muestra”. 

La Biblioteca Nacional no ha cambiado el nombre de la exposición, que sigue llevando la referencia de la literatura catalana. Por ello, algunos colectivos valencianistas lo han considerado una rectificación a medias. Aun así, el valencianismo se apunta un tanto ya que la BNE ha tomado nota de sus críticas, ahora desatando el ataque del independentismo catalán.