| 26 de Abril de 2024 Director Benjamín López

× Portada España Investigación Opinión Medios Chismógrafo Andalucía Castilla y León Castilla-La Mancha C. Valenciana Economía Deportes Motor Sostenibilidad Estilo esTendencia Salud ESdiario TV Viajar Mundo Suscribirse
Exposición de literatuta catalana de la Biblioteca Nacional de España que incluye a los clásicos valencianos
Exposición de literatuta catalana de la Biblioteca Nacional de España que incluye a los clásicos valencianos

"Humillación" de la Biblioteca Nacional de España a los autores valencianos

La histórica institución cae ante las tesis del catalanismo e incluye en su exposición de literatura medieval catalana a los autores valencianos de la época. Ningún autor incluido es catalán

| E. M. Edición Valencia

Joanot Martorell, natural de Gandia y escritor del Titant lo Blanch, el libro de caballerías precursor del Quijote, siempre afirmó negro sobre blanco que escribía en “vulgar lengua valenciana”. Pero que la historia no fastidie una exposición a mayor gloria del nacionalismo catalán y su unidad lingüística. Lo grave es cuando quien cae en esto es una institución como la Biblioteca Nacional de España.

La prestigiosa institución fundada en 1711 y que dirige al zaragozana Ana Santos Aramburu ha organizado una exposición la exposición: “La luz de la Edad Media en la literatura catalana” donde, curiosamente, ninguno de los autores es catalán ni nunca afirmó escribir en dicha lengua, y donde la mayoría de los escritos incluidos son los de la literatura valenciana como el citado Joanot Martorell, Jaume Roig autor de l’Espill o Jordi de Sant Jordi.

Esta nueva cesión de instituciones del Estado a las tesis del catalanismo ha supuesto ya la contestación de varios colectivos valencianistas. El conocido valencianista Joan Ignaci Culla califica de “vergüenza  incluir a Jordi de Sant Jordi, a Joanot Maetorell y demás clásicos valencianos que forjaron un Siglo de Oro de las letras valencianas, como literatura catalana”.

Òscar Rueda, director de los cursos de Lo Rat Penat, recuerda a la Biblioteca que además de los autores valencianos incluidos, otro era mallorquín y otro de origen castellano. Así que de literatura catalana medieval la exposición tendría cero. ¿Rectificará la BNE o se sumará a las tesis que aniquilan la lengua valenciana para ocluirla como todo catalán?